フランス語【ネット塾!】~学びのポータルサイト(中学、高校、大学受験、資格)~

スポンサードリンク

Yahoo! で検索
Google で検索
Amazon で検索
楽天 で検索
ウィキペディア で検索

フランス語

フランス語(フランスご、フランス語:francais)はポルトガル語、スペイン語やイタリア語などと同系のインド・ヨーロッパ語族のイタリック語派に属するフランス発祥の言語。仏蘭西語、略して仏語とも書く。 カナダ・スイス・ベルギー・アメリカ合衆国のルイジアナ州やセネガルなど旧フランス領のアフリカ諸国などで公用語になっている(フランス語圏を参照)。国連・ヨーロッパ連合の公用語のひとつ。 ラテン語の方言(俗ラテン語)であるフランス北部のオイル語(またはウィ語、フランス語:langue d'oil)が発達したものといわれている。

方言 フランス語圏の分布 藍色:フランス語を母語とする話者が多数を占める国や地方自治体 青色:フランス語が公用語となっている国 水色:フランス語が第二言語(文化言語)として用いられている国や地方自治体 緑色:フランス語を母語とする少数派コミュニティが存在する地域 EU加盟国および各自治体の住民におけるフランス語への理解度 濃紺色が母語地域、以下50%以上、20-49%、10-19%、5-9%、5%未満(灰色はEU非加盟国・地域) 方言の分布 ヨーロッパ(フランスとその周辺) アンジュー方言 アオスタ方言(アオスタ語) スイス方言 ノルマンディー方言(ノルマン語) パリ方言 ピカルディー方言 フランシュ・コンテ方言 ブルゴーニュ方言 ブルボン方言 ベリション方言 ポアトー方言 ロレーヌ方言 ワロン方言(主にベルギーで話され、ワロン語とも称する) Guernesiais(ガーンジー島) ガロ語(ブルターニュ東部) Jersiais(ジャージー島) Santongeais(ポワトゥー=シャラント地域圏)

アメリカ大陸等 ケベック方言(ケベック・フランス語) アカディア方言(Acadian French) シャック(ニューブランズウィック州南東部のアカディア方言、Chiac) セント・メアリーズ・ベイ方言(St. Mary's Bay French) Franco-Ontarien(オンタリオ州) ケイジャン方言(Cajun French)

フランス語系クレオール語 ハイチ語 ルイジアナ・クレオール語 セーシェル・クレオール語 など(French-based creole languagesを参照)。フランス南部で用いられるオック語をフランス語方言とすることもあるが、言語学的には別の言語として通常扱う。

音声

子音 両唇 唇歯 歯音 歯茎 後部歯茎 硬口蓋 両唇硬口蓋 軟口蓋 両唇軟口蓋 口蓋垂 閉鎖音 p b t d k g 鼻音 m n ? 摩擦音 f v s z ? ? ? 接近音 j ? w 側面接近音 l 記号が二つ並んでいるものは、右が有声音、左が無声音。 なお音素 /r/ は音声 [?] を、/j/ は [j](接近音、語頭や子音の後の場合)~[?] (摩擦音、母音の間又は語末の場合)を、それぞれ表す。またリエゾン・エリジオン等の説明において「子音」とは、発音上は存在しない「有音の h 」をも含む。ただし、中国語の固有名詞や英語から入った最新の外来語に含まれる h[h] は発音される傾向がある。

母音 前舌 中舌 後舌 狭 i y u 半狭 e o o 中央 ? 半広 ? ? ? 広 a ? 記号が二つ並んでいるものは、右が円唇、左が非円唇。

鼻母音 /??/: in, ain など。「アン」に聞こえるが、「エン」のつもりで言うとよい。 /??/(パリなどでは /??/ に合流): un /??/(やや円唇): an, en /??/ または /o/: on 鼻母音四つを含んだ句の例として "un bon vin blanc" /?? b?? v?? bl??/(おいしい白ワイン)が有名である。

半母音 w:有声両唇軟口蓋接近音 ?:有声両唇硬口蓋接近音 j :有声硬口蓋接近音

綴りと発音 フランス語の表記は初学者には複雑に感じられるが、規則性が高い。英語や日本語のローマ字表記とはかなり異なるため、フランス語を知らない日本人は字を見てもまず正しく発音できないが、規則を覚えれば容易に発音できる。例えば eau は常に /o/ と発音する。しかし monsieur (~さん) は /m??.sj??/ ではなく /m?.sjo/ であり、faisan (コウライキジ) は /f?.z??/ ではなく /f?.z??/ であるなど、イタリア語やスペイン語などに比べると例外が多い。 また、in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim が全て /??/ になるなど、しばしば異なるつづりが規則的に同じ発音になるため、同音異字語が多い。例えば vin (ワイン) と vingt (20) は共に /v??/ であり、また bleu (青) とその変化形の bleus, bleue, bleues は全て /blo/ である。このため、書き分けるのは比較的難しい[3]。

アルファベ アルファベットのことを、フランス語ではアルファベ (l'alphabet) と呼ぶ。

表・話・編・歴フランス語アルファベット A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z E A E U A E I O U E I U C ? A a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z e a e u a e i o u e i u c ? a

各字母の名称 A /?/ (ア) B /be/ (ベ) C /se/ (セ) D /de/ (デ) E /?/ (ウ) F /?f/ (エフ) G /?e/ (ジェ) H /a?/ (アッシュ) I /i/ (イ) J /?i/ (ジ) K /k?/ (カ) L /?l/ (エル) M /?m/ (エム) N /?n/ (エヌ) O /o/ (オ) P /pe/ (ペ) Q /ky/ (キュ) R /???/ (エール) S /?s/ (エス) T /te/ (テ) U /y/ (ユ) V /ve/ (ヴェ) W /du.bl?.ve/1 (ドゥブルヴェ) X /iks/ (イクス) Y /i.???k/2 (イグレク) Z /z?d/ (ゼッド) "double V" (二つの V) の意。 "I grec" (ギリシャの I) の意。ウプシロンを参照。

綴り字記号 E, e の " ´ ": アクサンテギュ (accent aigu, 鋭いアクサンの意) A, E, U, a, e, u の " ` ": アクサングラーヴ (accent grave, 重いアクサンの意) A, E, I, O, U, a, e, i, o, u の " ? ": アクサンスィルコンフレックス (accent circonflexe, 湾曲したアクサンの意) E, I, U, e, i, u の " ¨ ": トレマ (trema, 分音記号) C, c の " , ": セディーユ (cedille)

合字 ?, ? は o と e の合字である。この組み合わせが単母音で発音される語では、o と e は必ずこのように繋げて書かれる。通常は ?u で /?/ を表す。 s?ur /s???/ ?nologie /e.n?.l?.?i/ - ギリシア語起源の語では、οι から転写された ? が /e/ と発音される。 A, a は a と e の合字であり、ラテン語由来の少数の語で使われる。 cacum /se.k?m/

文法 詳細はフランス語の文法を参照 動詞は主語の人称・数などに応じて活用する。例えば chanter (歌う)の現在形は以下のように活用する。詳しくはフランス語の動詞を参照すること。 単数 複数 一人称 je chante nous chantons 二人称 tu chantes vous chantez 三人称 il chante ils chantent 名詞に性(男性・女性)がある。名詞の性に合わせて、冠詞・動詞の過去分詞・形容詞に男性形・女性形がある。 形容詞・冠詞は性・数によって変化する。 基本的に後置修飾である。例えば「赤ワイン」は "vin rouge" (vin: ワイン、rouge: 赤い)。 代名詞の中に、英語にはない en と y がある。詳しくはフランス語の人称代名詞を参照すること。

国際機関等とフランス語 フランス語が長年外交用語として使われてきたことから、現在でも国際機関等の中には、事実上の国際語である英語とともに、フランス語にも公用語の地位を与えているところが少なくない。国際連合(アラビア語・スペイン語・中国語・ロシア語も)、国際オリンピック委員会 (IOC)、国際サッカー連盟(FIFA、スペイン語・ドイツ語も)、国際電気通信連合(ITU、スペイン語も)、万国郵便連合(UPU)、列国議会同盟、イスラム諸国会議機構(アラビア語も)、アフリカ連合(AU、アラビア語・ポルトガル語も)、北大西洋条約機構 (NATO)、国際標準化機構 (ISO) などが、英語と同様にフランス語も公用語として採用している。 F1を開催している国際自動車連盟 (FIA; Federation internationale d'automobile) や国際モーターサイクリズム連盟 (FIM; Federation internationale de motocyclisme)、国際サッカー連盟 (FIFA; Federation internationale de football association)、或いは国境なき医師団 (MSF; Medecins sans frontieres)、など、公式名称もフランス語である団体も多い。 これらの理由としては、ヨーロッパ大陸に英語を公用語とする国がないことや、フランス政府の熱心な国際機関への働きかけがあることが挙げられる。


【ネット塾】 トップ